Ugrás a tartalomhoz
József Attila Színház József Attila Színház

Tytuł


Osztrigás Mici - A Szabadkai Népszínház vendégelőadása
4

Osztrigás Mici - A Szabadkai Népszínház vendégelőadása

Dr. Petypon egy tudományos munkájába temetkező orvostanár, aki fanatikusan hívő feleségével szerényen éli mindennapjait. Ám egyszer végre befejezi a nagy művét, az „altatószéket”, és ennek örömére cimborája a hírhedt Maximba viszi ünnepelni, ahol egyikük sem marad szomjasan…

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Piątek, 29 Listopada 2019 19:00

Másnap reggel ő a nappalijának kanapéja alatt ébred sajgó fejjel, a hálószobájából pedig Osztrigás Mici, a Maxim táncosnőjének ásítása hallatszik ki… Ettől kezdve elkezdődik Petypon rémálma, Mici levakarhatatlan és szemtelenül csábos. A fondorlatos helyzetek pergő ritmusban követik egymást a fergeteges bohózatban, amit örökzöld melódiák kísérnek.

A La Dame de chez Maxim ősbemutatója 1899. januárjában volt a párizsi Théâtre des Nouveautés-ben, de Feydeau fergeteges bohózatát még ugyanabban az évben a Vígszínház is bemutatta. Az eredetileg Egy hölgy a Maximból című vígjátékban a főszereplő francia neve La Môme Crevette, vagyis a (Kis)Garnélarák(ocska) volt, aki Béldi Izor fordításában az Osztrigás Mici nevet kapta, és az előadást is ezzel a címmel vitték színre.

Georges Feydeau: Osztrigás Mici
zenés vígjáték
Fordította: Béldi Izor
Az előadás az UMPA Ügynökség engedélyével került bemutatásra.
A dalok szerzői: Darvas Szilárd, Fényes Szabolcs, G. Dénes György, Polgár Tibor, Szenes Iván.

Petypon, orvostanár...................................... MEZEI ZOLTÁN
Gabriella, a felesége..................................... G. ERDÉLYI HERMINA
Petypon du Grelé tábornok........................... BALÁZS ÁRON
Clementine, a tábornok unokahúga.............. PÁMER CSILLA
Corignon hadnagy......................................... HAJDÚ TAMÁS
Osztrigás Mici, táncosnő............................... FÜLÖP TÍMEA
Montgicourt, orvos......................................... KOVÁCS NEMES ANDOR
Chanteau abbé.............................................. RALBOVSZKI CSABA
De Valmonté hercegnő.................................. VICEI NATÁLIA
De Valmonté herceg, a fia............................. BARÁTH ATTILA
Özvegy Claux grófné.................................... KÖRMÖCI PETRONELLA
Özvegy Vidauban bárónő............................. PESITZ MÓNIKA
Özvegy Sauvarelné....................................... SZIRÁCZKY KATALIN
Étienne és Émile........................................... PÁLFI ERVIN

Fordította: BÉLDI IZOR
Díszlet- és jelmeztervező: CSÍK GYÖRGY
Zenei munkatárs: LÁTÓ RICHÁRD
Koreográfus: GYENES ILDIKÓ
Dramaturg: BRESTYÁNSZKI B. ROZI
Súgó, ügyelő és rendezőasszisztens: KULHANEK EDINA
RENDEZŐ: LÁSZLÓ SÁNDOR

Az előadás hossza 2 óra 30 perc, két részben

Nasza oferta


Magyar katonáknak kell megszólaltatniuk Kálmán Imre zseniális operettjét, a Csárdáskirálynőt. Nincs jelmezük, díszletük, alig van hangszerük, nincs közöttük képzett színész, és a női szerepeket is nekik kell játszani. Viszont a hazajutás a tét, tehát nem kérdés: az előadásnak sikerülnie kell!

Játék és tánc Lorca alapján. Mese száz percben az andalúz szerelemről.

A világszerte ismert filmvígjáték először magyar színpadon!

Proponujemy również


A londoni premier évében, 1983-ban elnyerte a legjobb új musicalnek járó Laurence Olivier-díjat. Ezzel vette kezdetét a darab 24 évig…

Az asszonyok mikvében való megmerítkezése a zsidó vallás törvényei szerint elsőrendű parancsolat. Rituális fürdő, amely nélkülözhetetlen a házasság tisztaságának és…

Uwaga! Czas sesji koszyka wkrótce wygaśnie!
pozostało czasu:
00:00

pozycji w koszyku

suma:


Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.